![]() |
silver embossing on plastic film, c. early 1960s. |
And a word from our sponsor:

Remember the joke about the child who ran into the house: "Papa, Papa, the man with the garbage is here!"Now there's some food for thought... even if the writing style for this department is always a run-on bunch of "on the one hand/on the other hand" points, interspersed with quotes.
- "Tell him we don't want any more, we already have plenty!" And we're filling up with more and more. The Tuscans say: "Pork fat was never clean," but it's true that waste from consumption has become so cumbersome and unwieldy that no one wants it, though, thanks to the Italian art of getting by, there is always someone who can profit from it. How hard it is to be like the sun, shining on the manure pit without getting dirty! Now the watchword is to recycle. Italy is starting to, but many are still upset and like Hamlet in our common dilemma: "To refuse or to recycle?" Others are playing the blame game so that many landfills are like the conscience: "clean, because unused." I come back to the bitter prophecy of Chief Seathl [Sealth; Seattle], of the Duwamish Indian tribe, contained in a letter written to the president of the United States, Franklin Pierce, in 1855: "You will die buried under your waste." We don't know whether the wise Seathl, were he living today, would refer only to landfills, or to other kinds of garbage, such as television, print media, politics, etc... but his words continue to hang over our heads like a sword of Damocles, as the sun continues to shine "on the human tragedies"
L'alcool è un liquido prezioso; conserva tutto...tranne i segreti
- C. Grant
Alcohol is a precious liquid: it preserves everything... and keeps secrets
William K. Zinsser is a fourth-generation New Yorker who often writes about his home town. A former critic and editorial writer of the New York Herald Tribune, he is the author of two books and many magazine articles.That was a name I remembered from family copies of Life.
Tom Funk, whose grandfather co-founded the New York publishing firm of Funk & Wagnalls, has been a free lance illustrator in the city since 1937. His fondness for its vistas is well known to readers of, appropriately, The New Yorker.
Each... spoke up for the items he thought most valuable: the Gutenberg Bible and the five First Folios of Shakespeare, the handwritten copy of George Washington's Farewell Address and Jefferson's early draft of the Declaration of Independence... and the illuminated copy of Ptolemy's Geography. The longer they talked, the longer the list stretched, for among the 7 million volumes are some of the rarest books and manuscripts in the heritage of mankind."Save the pamphlets" — now that's a director after my own heart!
... Harry M. Lyndenberg, director of the Library, listened gravely and finally said, "But first I think we should evacuate all the pamphlets."
He meant that Gutenberg Bibles and Farewell addresses do at least exist in other copies, but that the pamphlets are unique. In thousands of cases the Library's edition is the only one that survives. The same thing is true of the countless old periodicals, broadsides, playbills, scrapbooks, popular songs and other fugitive documents that the Library — and nobody else — has bothered to keep. They are the routine archives of life. Trivial yesterday, they are priceless research tools today.Zinsser's text is accompanied by Funk's renderings of various building details, inside and out...
It is this passion for continuity, for collecting everything and discarding nothing that has made the New York Public Library a supreme reference source, one that extends backward in time to the Babylonian clay table and outward in space to every corner of the globe and many globes beyond...
The quality that makes The New York Public Library great is one that runs deeper than men and books. It is the quality of freedom. This is a building that takes no sides because it presents all sides. It grants its visitors the dignity of free access to information. It does not hide the ugly or censor the injurious. These guarantees are woven through every division, and often they take extraordinary form. The Jewish Division owns the biggest known mass of anti-Semitic material; the Picture Collection has hundreds of racist cartoons; the Current Periodicals Room subscribes to subversive magazines.
At first glance such a policy might seem at least unsavory, at most perilous to the very freedoms that it is trying to protect. Rare is the library, in fact, that does not defer in these sensitive areas to the government, the institution or the trustees that control it. The New York Public Library makes no such surrenders. It operates on the belief that free men will find the truth, however devious the route by which they approach it, or at least that they should have the fullest opportunity to try. Enacting this belief every day of the year for fifty years, it is an ornament to democracy, one of the fairest monuments that America has raised.
Yes, it certainly is the 50s: Cake Mom has done her bit for the Baby [Cake] Boom!There are merry mischief-makers:
... She does seem a bit overwhelmed: home all day with the cupcakes, while Cake Dad is away at the office...
Settembre 1 Ultimo Quarto... Prime piogge abbondanti mitgano la tempuratura estiva.Rhyming proverbs with religious morals:
September 1 Last quarter... the first heavy rains moderate the summer temperatures
A chi crede - Dio provvedeAnd general philosophizing, mostly expressed in rhyme:
To those who believe - God provides
Beato chi vede con l'occhio della Fede
Blessed are those who see with the eye of faith
Chi spreca ogni risorsa - non termina la corsaThere are proverbs that seem equivalent to some in English:
Who squandered every resource - does not finish the race
Dove sta la rana - l'acqua non è lontanoLike the messages inside chocolate baci wrappers, there are lovely-sounding Italian rhymes that fall flat in English:
Where is the frog - water is not far
["Where there's smoke there's fire"]
Non dire mai "gatto!" - se non l'hai nel sacco
Never say "cat" - if you have not in the bag
["Don’t count your chickens..."; but with disturbing imagery]
Amor perso in un momento - non si riacquista in anni centoAwkward translation grammar isn't too hard to clean up, but idioms that stump the translator have me stumped, too:
Love lost in a moment – will not return in one hundred years
Quando soffia Madam Fortuna- i granelli fan presto una duna
When it blows Madam Fortuna soon fans grains into a dune
Di ogni altro amore è perno - il sincero amor maternoThere are even weather and agricultural reports in rhyme:
Each pin is another love - the true maternal love
Non c'è mucca così netta - che non abbia una macchietta
There is no clear-cut cow - which has not a speck
Se piove il quattro di Settembre - si sta a bagno fino a DicembreAnd, were truer words ever written?
If it rains on the 4th of September - it will soak until December
Settembre amico - apre mandorla e fico
September friend - opens [start of harvesting?] almond and fig
Bolli, scartoffie e fogli - il mondo è pieno d'imbrogliAnd in a world full of managers like the guy in the sheepskin: one can only try to look absorbed in the spreadsheets, while praying the boss takes note and walks on by...
Stamps, paperwork and spreadsheets - the world is full of tricks